Dans chaque numéro de French Connection nous allons consacrer un peu d'espace pour parler d'un document trouvé sur les réseaux, et les bonnes intentions ne manquent pas pour écrire des monuments de référence.
Ce mois çi, attaquons-nous à un dictionnaire!
THE JARGON FILE d'Eric Raymond représente à lui seul l'ouvrage de référence des informaticiens cultivés. Dictionnaire exaustif de tous les mots/termes/abréviations qui existent dans les mondes informatiques, il est l'instrument de lutte contre l'anglophobie qui nous agresse chaque jour avec ses Bogues, bit instauré, ou autres listages.
Si à force de lire des textes mielleux qui n'osent à peine parler d'erreurs dans la dernière version de Ouhaurde et se camouflent sous la brillante invention de nos académiciens désoeuvrés destinée à trouver quel qu'en soit le prix un substitut à l'horrible 'BUG' en lui otant toute sa signification culturo/historique qui fleure pourtant si bon l'époque des véritables, vous ressentez l'indé- finissable impression d'être abusés : alors sautez sur THE JARGON FILE.
Présente sur tous les BBS dignes de ce nom, cette archive de quelques 400 pages (env 500Ko) vous offre -une fois que vous avez changé le toner de votre laser- dans un esprit d'une admirable rigueur un exposé plein d'humour et de véracité des mots de notre culture. Le Petit Robert du Bug, du Foo, du Big Red Switch, du VaporWare, du Snarf, du User et j'en passe.
Tout y est (il ne manque qu'une édition brochée) temps, genres, synonymes, renvois, conjugaisons, phonétique..
On y trouve même un guide grammatical, une bibliographie, des poèmes, et quelques notes historiques.
Allez! Un petit extrait :
:bang: 1. n. Common spoken name for `!' (ASCII 0100001), especially when used in pronouncing a {bang path} in spoken hackish. In {elder days} this was considered a CMUish usage, with MIT and Stanford hackers preferring {excl} or {shriek}; but the spread of UNIX has carried `bang' with it (esp. via the term {bang path}) and it is now certainly the most common spoken name for `!'. Note that it is used exclusively for non-emphatic written `!'; one would not say "Congratulations bang" (except possibly for humorous purposes), but if one wanted to specify the exact characters `foo!' one would speak "Eff oh oh bang". See {shriek}, {{ASCII}}. 2. interj. An exclamation signifying roughly "I have achieved enlightenment!", or "The dynamite has cleared out my brain!" Often used to acknowledge that one has perpetrated a {thinko} immediately after one has been called on it.
:bogosity: /boh-go's*-tee/ n. 1. The degree to which something is {bogus}. At CMU, bogosity is measured with a {bogometer}; in a seminar, when a speaker says something bogus, a listener might raise his hand and say "My bogometer just triggered". More extremely, "You just pinned my bogometer" means you just said or did something so outrageously bogus that it is off the scale, pinning the bogometer needle at the highest possible reading (one might also say "You just redlined my bogometer"). The agreed-upon unit of bogosity is the microLenat /mi:k`roh-len'*t/ (uL). The consensus is that this is the largest unit practical for everyday use. 2. The potential field generated by a {bogon flux}; see {quantum bogodynamics}. See also {bogon flux}, {bogon filter}, {bogus}.
Historical note: The microLenat was invented as an attack against noted computer scientist Doug Lenat by a {tenured graduate student}. Doug had failed the student on an important exam for giving only "AI is bogus" as his answer to the questions. The slur is generally considered unmerited, but it has become a running gag nevertheless. Some of Doug's friends argue that *of course* a microLenat is bogus, since it is only one millionth of a Lenat. Others have suggested that the unit should be redesignated after the grad student, as the microReid.
:email: /ee'mayl/ 1. n. Electronic mail automatically passed through computer networks and/or via modems over common-carrier lines. Contrast {snail-mail}, {paper-net}, {voice-net}. See {network address}. 2. vt. To send electronic mail.
Oddly enough, the word `emailed' is actually listed in the OED; it means "embossed (with a raised pattern) or arranged in a net work". A use from 1480 is given. The word is derived from French `emmailleure', network.
Halt aux toubonneries, régalez-vous de l'oeuvre de ce dinosaure de l'informatique, et transmettez à vos enfants le sens original du jargon :-). Disponible sur quelques BBS's sous le nom :
HACKER.ARJ 464257 93-04-04 [02] - The on-line hacker jargon file 2.9.10
et surement disponible facilement en FTP/TPCIP/etc!
C'est qu'à force de bouffer des Pack's Office et de cliquer dans tous les coins en pensant tout savoir et pouvoir tout faire sous prétexte que c'est "standard" on perd un peu conscience de l'identité culturelle de l'informatique.
En tout cas, et à notre avis, une potion magique pour se désintoxiquer de la banalité de l'informatique qui prend la même ligne que les grilles-pain chaque jour un peu plus.
Bonne lecture!